Olá Leitores, venho nesta postagem deixar um recado importante.
NÂO compre traduções, (a menos que seja original de alguma empresa de games etc...)
Faleremos sobre os tradutores de Grupos "Romacking".
Bom, como todos sabem a Tecno Tradu BR é um grupo de tradução, e como muitas outras, traduzimos apenas por Hobby.
O tradutor traduz apenas por hobby, e decide se distribui ou não a tradução feita, para outras pessoas.
Pode parecer fácil como traduzir a palavra "Good Morning" para "Bom Dia", mas geralmente não é.
Como a tradução é tratada como um Hobby, não vendemos a tradução.
O problema é que tem pessoas que se aproveitam disso, e vendem traduções que são disponibilizadas gratuitamente.
Bom veja como é ser um tradutor de jogos por Hobby:
1° - É escolhido o jogo o qual irá ser traduzido (pode ser tanto escolhida pelo tradutor, ou algum jogo que um fã pediu para que traduzissem).
A preferência é que se escolha algum que goste, pois terá mais vontade de superar qualquer dificuldade.
2° - Se o texto não estiver em arquivos de textos ou algo semelhante, terá que procurar o texto por algum editor hexa.
Se ainda não encontrar o texto é possível que esteja em 16bits, faça uma procura em 16bits.
Se estiver em 16bits ou não encontrar o texto, terá que fazer uma busca relativa e usar uma tabela.
Se ainda sim não enocontrar, ou está investigando o arquivo errado ou é alguma compressão.
3° - Depois disso traduza usando o editor aprópriado de acordo com os dados contidos, (via hexa, bloco de notas, etc...).
Se for traduzir as imagens terá que conhecer sobre o formato de gráficos para editá-los.
4° - Com tudo pronto, o tradutor decide se divulga ou não a sua tradução. (a menos que já tenha anunciado).
Isso foi apenas um resumo de uma tradução, pois há vários tipos de compressões, formatos, gráficos, etc...
Muitos combram para que a tradução termine logo, mas o tempo de conclusão depende da disponibilidade de tempo, números de pessoas ajudando, dificultades de edição, velocidade do PC/Internet etc...
--------------------------------
Apesar de tudo isso, uma tradução por Hobby não é grátis.
Então alertamos para que ao virem alguma tradução esteje sendo vendida, "Denuncie" e "não compre".
Um exemplo de venda de traduções:
http://produto.mercadolivre.com.br/MLB-214500375-final-fantasy-9-patch-edition-legendado-em-portugues-pc-_JM
http://produto.mercadolivre.com.br/MLB-214501601-resident-evil-4-patch-edition-legendado-portugus-play2-_JM
http://produto.mercadolivre.com.br/MLB-213369466-silent-hill-patch-edition-dublado-totalmente-portugus-_JM
Pessoas que não tem permissão para vender traduções dos Grupos de traduções, e tentam obter lucro acima de traduções que foram feitas apenas por Hobby e distribuídas gratuitamente sem o intuito de se lucrar algo.
Evitem comprar traduções, pois as mesmas podem ser encontradas gratuitamente em sites como, PO.B.R.E e sites dos próprios Grupos que traduziram determinado jogo, se por algum motivo não souber aplicar o Patch, o Google é o melhor lugar para encontrar a solução.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Seja o primeiro a comentar !!!
Postar um comentário