Blogger Widgets

16 de novembro de 2011

Primeira entrevista com Diego6D da NBR lançada.

Iai galerinha da TTBR demorou mais chegou a primeira entrevista com o Diego6D da Nintendo BR aproveitem a entrevista, pois essa é sua chance de conhecer só um pouco mais o Diego6D.
Nome: Diego6D
Grupo: Nintendo BR
Idade: 18

1-Diego6D em algum momento você achou que seria o primeiro a ser entrevistado?
"Jamais, com tantos macacos velhos no FURT nunca achei que iria ser o primeiro.
Fiquei muito feliz."


2-Você acha que em um mundo Romhacking entrevistas são bem aceitas?
"Com certeza, é muito interessante saber a opinião dos outros hackers, principalmente se for um que está traduzindo um jogo que eu gosto. :]"

3-O que você acha da Cena Nacional de Romhacking? E da Cena Internacional de Romhacking?
"Olha cara, pelo que vejo a cena tem muita gente interessada e focada, e o mais importante: Praticam o Romhacking apenas como hobbie, o que torna a coisa menos enjoativa e mais agradável, resumindo, tem tudo pra crescer!

Da cena internacional eu não estou muito por dentro, até porque não frequento muito (praticamente nada) os fóruns/blogs etc... mas admiro muito os trabalhos que eles fazem, como excelentes tools, hacks muito bem bolados e principalmente as traduções do japonês que deve dar um trabalho da bexiga."

4-Pra você o Romhacking é pirataria ou isso é história pra boi dormir? Porque?
"Eu não acho que seja, vai da cabeça de cada um.
O interessante seria a pessoa comprar o jogo original pra depois poder baixar a tradução, ou seja fazer o que está dito na lei.

Sinceramente eu não gostaria de trabalhar talvez anos em um jogo pra ver ele sendo usufruído de graça por aí. Então se vai baixar a tradução já encomende seu jogo, vamos fazer isso certo. Sorriso forçado
Se bem que não dá pra seguir a risca isso no Brasil já que os políticos enfia e torce a faca no rim de quem compra um jogo original, nesse caso eu compraria só aqueles que MAIS me agradam e o resto eu baixo mesmo!"


5-Pra você o FURT tem algo especial?
"Ah cara tem sim. NESSA COMUNIDADE NÃO TEM GENTE PEDINDO JOINHA! Zangado
Sempre vejo comentários inteligentes, discussões sadias, pessoas com um bom nível cultural.
Com certeza aqui é um lugar onde se pode aprender muito, não só como pessoa mas como se humano.


No FURT me sinto em casa [4]"

6-Quando, como e porque conheceu  Romhacking?
"Eu descobri que o Pokémon que eu tanto gostava (Pokémon Crystal do GBC) foi traduzido POR FÃS e não pela Nintendo. Depois de ter saído o tão esperado remake dos jogos, [e pra minha decepção (decepção, não surpresa) a Game Freak não traduziu pro português] eu decidi que ia traduzi-lo e o São Google me mostrou o caminho! (música de descoberta aqui!)"

7-Como, quando e porque entrou na Nintendo BR?
"Por meio de MPs trocadas com o Kampelo, eu estava entusiasmado querendo entrar para um grupo e achei a NBR muito legal, tem excelentes pessoas lá, fizeram votação e tal (aquela burocracia toda Sorriso forçado) e foi assim... -q"

8-Na Nintendo BR você tem algum grande amigo?
"Olha, todos somos grandes amigos, tá certo que nem todos os membros do grupo são bem ativos no fórum  (da NBR) mas temos um excelente nível de amizade respeitando a opinião de cade um, ajudando no que puder e incentivando também."

9-Você se sente feliz na Nintendo BR ou você acha que ainda falta alguma coisa? Porque?
"Não cara, to mais que satisfeito."

10-Quando veio na tua mente a ideia de traduzir uma rom do POKéMON? Você já pensava em traduzir o [NDS]POKéMON Heart Gold-Soul Silver, ou você ia traduzir outro POKéMON?
"Na verdade meio que respondi na pergunta 6, entrei pro Romhacking basicamente por causa deste jogo, e não, não tinha a intenção de traduzir outro Pokémon. São muito grandes! :S"

11-Eu já ouvi dizer no FURT que "O novato que traduzir POKéMON terá vida eterna no Romhacking" você acredita nisso? Você acha que será lembrado pela sua tradução?
"SAUSHausahuasha eu ouvi uma coisa parecida também. Ah sei lá, tomara né!? XD

Então, meu objetivo não é fazer nada pra ganhar status nem algo do tipo, o que eu quero mesmo é só ver aquele jogo em português, nada mais que isso."


12-Eu estava lendo no tópico do POKéMON que você apagou um arquivo errado e seu irmão esvaziou a lixeira do seu computador, deu vontade de encher seu irmão de porrada, foi erro seu de ter apagado o arquivo ou esse arquivo não importava?
"O arquivo importava sim, como não? Era a bendita DEX! Não, não deu vontade de encher ele de porrada..."

13-Já te chamaram de maluco (sua família, seus amigos) por ser um Romhacker e tá traduzindo uma rom do POKéMON que é enorme?
"Já me perguntaram o que eu ia ganhar com isso, se eu iria ficar famoso, até sugeriram formas de ganhar dinheiro vendendo a tradução na internet. Como eu não aceitei, óbvio, me ofenderam sim me chamando de besta, maluco ou coisa do tipo. (¬¬) Nada tão profundo : D."

14-Você se senti entediado quando traduz o POKéMON ou fica alegre pois um dia verá que você será um MAKAKO lendário por traduzir POKéMON?
"Na verdade é bem ao contrário, quando eu estou traduzindo (estou falando dos diálogos, a DEX é um saco) fico muito empolgado pra terminar logo.
Talvez esse seja um dos motivos da demora, sempre quando fico muito empolgado com alguma coisa eu não paro de fazer até acabar, o que torna a coisa um pouco chatinha sim, eu meio que tenho problema em repartir meu tempo. Mas desistir jamais. :p"


15-Você já pensou em desistir de traduzir o POKéMON?
"Sabe que não."

16-Mudando de assunto eu vi que sua assinaturas são de Albert Einstein, alguma vez você ficou sem entender sua assinatura?
"Acredito que não, até porque acho ela bem simples.
Geralmente as coisas que Einsten disse são simples e profundas, o que me agrada muito de ler."


17-Pra finalizar qual mensagem você deixa para todos os Romhackers do Brasil, talvez do mundo?
"Dica pra conquistar mulheres: Quando for conquistar uma garota, não seja muito racional."
Língua

18 comentário(s)

Anônimo disse... Responder comentário

Legal a entrevista as perguntas foram muito bem feitas e foram bem respondidas,to na espera da próxima entrevista.Vamos conhecer mais os romhacker do nosso país.

Anônimo disse... Responder comentário

Valeu a próxima entrevista será lançada logo log

Anônimo disse... Responder comentário

quando vc vai terminar de traduzir pokémon hg/ss?

Anônimo disse... Responder comentário

Po kra ai tu tem que perguntar por Diego6D mas não faça isso pois isso é considerado uma cobrança em vez disso fale que tá na espera da tradu e de mas ânimo a ele,valeu.

Anônimo disse... Responder comentário

vc consegue por + q demore,faça chuva ou faça sol mas vc consegue não desista ainda,é muito cedo pra pensar nisso,por + q seu irmão delete coisas,mas vc não deve desistir. valeu.o jogo é grande mas vc tambem tem + paciencia que nós vc consegue e nós te esperaremos até o fim de sua jornada.vc é especial,vc disse que gosta de traduzir pelo que eu entendi(com exeção da dex claro!)então vc é forte vc vai aguentar e não vai desistir.ouvi dizer que nesse jogo vc vai de kanto a sinnoh então é praticamente todos os jogos (menos black e white)por isso pode demorar até 2 anos mas não desista!!! .

Anônimo disse... Responder comentário

isso ai agora sim isso que eu chamo de animar uma pessoa agora mandou bem.

Anônimo disse... Responder comentário

pois é to doido pra jogar pokémon hg/ss em pt.já finalizei pokémon gold,mas tenho certeza que hg/ss é mais legal.tamo na espera ai.

Anônimo disse... Responder comentário

podem me chamar de doido,q devia estar num hospicio,ou se tenho algum problema cerebral.mas se eu fosse traduzir alguma rom de pk a parte que mais iria gostar de traduzir seria a dex

Anônimo disse... Responder comentário

o diego ja sabe quando vai terminar?sem querer aprecar mas eu to curioso de como vai ser.

Anônimo disse... Responder comentário

ei,eu finalizei pk emerald hoje mas ele reiniciol sabe opr.birch começou a falar,perguntou se eu era menino ou menina e apareceu até o caminhão de mudanças.e não foi pra quele monte de coisas depois q vc vence as elites. tipo:a battle frointer,capturar o mew,deoxis,rayquaza,groudon,kyogre e o restante.fugindo um pouco do assunto da entrevista.vc pode me dizer pq?

Anônimo disse... Responder comentário

Anônimo de 7 de dezembro de 2011 as 6:40:
O Diego não sabe quando vai terminar esse jogo é muito grande,mas sempre desejaremos sorte a ele.

Anônimo de dezembro de 2011 as 6:44:
Num sei o que te dizer o jogo deve ter dado a louca,vai tentando voltar do salvo vê se ele pega ai se não pegar é problema do jogo.

Anônimo disse... Responder comentário

mas vc sabe que quando vc finaliza,aparece o encerramento a abertura e o menu,mas no menu apareceu new game e ñ continuar,então ñ da pra voltar pra ultima vez que eu salvei,e, pior de tudo é q eu so joguei pq eu queria jogar a battle frointer que so pode ser jogada apos as elites,bem mas deixa pra la.sera q o diego vai botar no pc libertar,pois é isso q quer dizer release,e ñ matar,apagar ou coisa do tipo?,e...é contra a lei ou coisa do tipo,usar game shark?!

Anônimo disse... Responder comentário

ei,na proxima entrevista pergunta se o diego depois vai traduzir pk diamond.perl,platinum.

Anônimo disse... Responder comentário

ei vc morreu?,nunca + respondeu aos comentarios.

Anônimo disse... Responder comentário

e agora ,ele já tem noção de quando vai terminar?

Anônimo disse... Responder comentário

@Anônimo
Recentemente alguém já começou no projeto de tradução do "Pokemon Diamond".
http://www.romhacking.trd.br/index.php?topic=7616.msg90365
_________
Ainda não se sabe quando ele vai terminar, mas dia 29 deste mês, o projeto completará 1 ano.
Podem acompanhar o projeto aqui ou no site da NBR aqui.
Mas lembrem-se não façam cobranças a ele, pois pokemon não é o único jogo que ele tem de projeto e está se esforçando bastante para terminar a tradução.^^

Anônimo disse... Responder comentário

ei,pq q qando eu clico em acompanhar o projeto dez q a pagina não exita,ou ta offline...me esxplica!

Anônimo disse... Responder comentário

O primeiro link o levaria para o fórum unificado de traduções, mas eles estão temporáriamente off, pois estão fazendo mudanças.
Não sei quando voltarão a ficar ativos, mas você pode acompanha pelo outro link do site da NBR. :D

Postar um comentário